BEP 391 – Gestion de projet Anglais : Cadrage d'un projet (1)

BEP 391 - Gestion de projet Anglais : Cadrage d'un projet 1

Bienvenue sur Business English Pod pour la leçon d'aujourd'hui sur la définition de la portée d'un projet. Il s'agit de la première d'une paire de leçons sur l'anglais de la gestion de projet et la définition de nouveaux travaux pour un client.

Alors, que signifie « définir » un projet ? Nous utilisons le mot « portée » pour décrire ce qui est inclus et ce qui ne l'est pas dans un projet ou un accord. Ainsi, lorsque nous « évaluons » quelque chose, nous posons des questions et essayons de comprendre ce qu'implique un projet.

Il existe de nombreuses questions évidentes que vous pourriez poser lors de la définition de la portée d’un nouveau travail. Mais vous devrez probablement informer le client sur les problèmes techniques et les coûts. Vous devrez peut-être approfondir vos hypothèses et répondre aux préoccupations des clients. Et vous devrez peut-être présenter différentes solutions au client. De cette manière, le cadrage ne consiste pas seulement à demander de simples détails sur le projet. C'est à la fois factuel et relationnel.

Dans la boîte de dialogue d'aujourd'hui, nous écouterons Jill, une développeuse de logiciels, discuter avec Ivan. Ivan travaille pour un grand détaillant qui souhaite apporter des modifications importantes à son logiciel RH. Jill pose des questions pour essayer de comprendre les désirs et les besoins de l'entreprise afin de pouvoir définir le projet et élaborer une proposition.

Questions d'écoute

1. Selon Jill, que suggère Ivan à propos de leur approche actuelle ?
2. Que dit Jill au sujet du coût de ce que demande Ivan ?
3. À la fin de la conversation, qu'est-ce qu'Ivan demande à Jill d'inclure dans sa proposition ?

[tp no_translate="y"] Membres Premium : transcription PDF | Quiz | PhraseCast | Module de cours

Télécharger : Podcast MP3 [/tp]

Laissez un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs requis sont indiqués *

Le délai est écoulé. Veuillez recharger le CAPTCHA.